Jak používat "velkej den" ve větách:

Ale dneska už můžeš. Dneska je tvůj velkej den.
Днес можеш да се усмихнеш, защото е важен ден за теб.
Nazdar Monty, je před náma velkej den.
Здрасти, Монти. Голям ден предстои, приятел.
Byl to velkej den, když ten komunistickej hajzl zemřel!
Денят, в който комунистическото копеле умря, беше велик ден.
Ale dneska je tátův velkej den-- Velký páni, senátoři, tajná policie.
Но това е на татко голямата вечер-- ВИП-ове, сенатори, тайната служба.
Ty a pan Jingles máte velkej den.
Днес е голям ден за теб и г-н Джингълс.
Dobrej, pane M., velkej den, co?
Здравейте, г-н М. Днес е велик ден!
Musíme zítra brzy vstávat máme velkej den.
Трябва да станем рано утре. Ще бъде голям ден.
Dnes je velkej den pro vepřový břicha.
Днес е голям ден за прасетата.
To je můj velkej den, Vogeli.
Днес е светъл ден за мен, Вожел.
Zítra máš velkej den, tak se pořádně vyspi.
Утре е голям ден. Сега трябва да поспиш.
Když přišel ten velkej den, byl jsem nervózní.
Когато настъпи големият ден, чувствах нервност.
Drama, podívej, je to-- velkej den pro-- podívej, nechal jsem si udělat lifting.
Виж, Драма, имам... предстои ми голям ден... нали разбираш, трябва да ходя на козметик.
Říkal jsem, ti že mám dneska velkej den, tak mě neštvi!
Казах ти, че ми предстои голям ден. Нямам нужда от шегите ти!
Co plánuješ na dnešní velkej den?
Какво ще правиш на големия ден?
Nesmím se zpozdit na Lízin velkej den!
Няма да закъснея за награждаването на Лиса.
Kotě, fakt nemyslíš si, že nosí smůlu, když se vidíme na náš velkej den?
Сигурна ли си, че не е лош късмет да се виждаме в този ден?
Myslíš, že tohle je tvůj velkej den, Kyle?
Мислиш, че днес е големият ти ден?
Zítra nás čeká velkej den, Mad Dogu.
Утре е важен ден, Бясно куче.
Tak to je pro tebe dnes velkej den.
Ето още нещо ново за теб.
Víš, že je to velkej den pro Johna, že jo?
Знаеш, че това е голям ден за Джон, нали?
Jo, cvokař s tebou bude mít velkej den.
Психиатърът ти ще има доста работа с теб.
No, víš, my jsme... jdeme na panáka ke Goosovi, páč dneska to byl fakt velkej den.
Щяхме да ходим в "Гъската", денят беше дълъг.
A ty budeš na svůj velkej den vypadat krásně.
И ще изглеждаш красиво на големия си ден.
Páni, přichází velkej den. Dokonce i správce věznice je nervózní.
Човече, голям ден, всеки е под пара.
Měla bych si jít vybalit a trochu odpočinout na ten velkej den.
Ще си разопаковам багажа и ще отпочина за големия ден.
Žádnej chlast, když má velkej den?
Да не пия на празника ли?
Nezapomeň, zítra máš svůj velkej den.
Не забравяй, че имаш голям ден утре.
Zítřek bude dobrej den, Aci, velkej den.
Утре ще бъде хубав ден, Ейс.
Podpořit ho v jeho velkej den.
Да го подкрепя в големия ден.
Zítra mě čeká velkej den plnej vymýšlení strategií.
Утре предстои голям ден за правене на стратегии.
Velkej den kancelář zítra snaží zachránit mé rodiny společnosti.
Утре ме очаква голям ден в офиса, опитвайки се да спася семейната компания.
Dámy, vidím, že se posilňujete na ten velkej den.
Дами, подсилвайки ни за големия ден
Je to pro náš všechny velkej den.
Това е голям ден за всички нас.
Nechtěl jsem rušit Donnu, čeká ji přece velkej den.
Не исках да се притеснявам Дона на големия й ден.
1.3351829051971s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?